AKG SR 40 - Transceptor sem fio

SR 40 - Transceptor sem fio AKG - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SR 40 AKG em formato PDF.

📄 48 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice AKG SR 40 - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SR 40 AKG

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Transceptor sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SR 40 - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SR 40 da marca AKG.

MANUAL DE UTILIZADOR SR 40 AKG

Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Seite

Instruções de uso . p. 38

Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Seite

1 Seguranca e meio ambiente 38

1.1 Seguranga 38
1.2 Meio ambiente. 39

2 Apresentação 39

2.1 Introducao 39
2.2 Conteudo da embalagem.. 39
2.3 Acessórios.optionais 40
2.4 Receptor SR 40. 40

3 Operacao. 41

3.1 Posicional o receptor. 41
3.2 Fixar os pés no emissor. 41
3.3 Montagem dum receptor num rack 41
3.4 Montagem deinous receptores lado a lado num rack . . . 41
3.5 Conectar o receptor a una mesa de mixagem. 42
3.6 Conectar o receptor a um amplificador 42
3.7 Conectar o receptor a rede 42
3.8 Antes de checar o som 42

4 Limpeza 43

6 Resolucao de problemas 43

7 Especificações 44

AKG SR 40 - Especificações 44 - 1

1 Segura e meio ambiente

1.1 Segurarca

  1. Não derrame liquidos sobre o disposito e não deixe cabir quando algo é muito alto, como a chuise ou a chuise do vento.
  2. O aparheiro devera ser operado so em area seca.
  3. Cabe exclusivamente acos技术和orazados abrir e convertar o aparelho e efetuar管理工作 de manutencao no mesmo. No interior do aparelho não ha componentes em que leigos poderiam efetuar管理工作 de manutencao, ou que poderiam trocar ou reparar.
  4. Antes de ligar o aparecido certificque-se que a tensão indica no alimentador fornecido na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
  5. Utilize o aparelho apenas com o adaptorador de tensão alternada fornecido na embalagem com uma tensão de saída de 12 V c.a.! Outros temas de corrente assim como tensões发展目标o provocar avarias severas no aparelho!
  6. Desligue a instalacao imeditamente se tiver entrada liquido ou um objeto solido dentro do aparheiro. Neste caso tire imeditamente o alimentador da tomada de rede e mande controlar o aparheiro pelo mesmo服务于.
  7. quando não utilizes o aparecido durante um periodo mais prolongado, desconnecte o alimentador da tomada de rede. Repare que o aparecido desligado não está Completely desconnectado da rede quando o alimentador ainda se encontrar na tomada.

1 Segança e meio ambiente

  1. Não posicao o disposito perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o disposito à radiação solar, poira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
  2. Para evaporar interferências ou anomalidades é preciso instalar todos os cabos de audió, particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta tensão e de rede. quando os instalar em conduitos de cabo é preciso colocar as linhas de audió num canaleparado.
  3. Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem liquidos que contenham alcool ou dissolventes, porque这只是 preferem prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
  4. Utilize o aparecido exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso improprio ou operação errada.

  5. Mesmo se o aparecido estiver desligado, o alimentador consome energia eletrica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, tire o alimentador da tomada de rede se não utilizes o aparecido durante um periodo mais prolongado.

  6. Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separare a carcaça, a eletrónica e os cabos e providência que estas são eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.

1.2 Meio ambiente

2 Apresentação

AKG SR 40 - Apresentação - 1

Obrigado por escolher um produit da AKG. Por favor, leia o manual com atenção antes de operar o aparecido e guarde omanual com cuidado para poder consulha-lo quando precisar. Divirta-se e bom SUCCESS!

AKG SR 40 - Apresentação - 2
1xSR40

AKG SR 40 - Apresentação - 3
1 adaptador de forca, 12 V c.c.

AKG SR 40 - Apresentação - 4
1 chave de para-fusos

Certifique-se de que a embalagem contentem todos os componentes acima indicados. Se fazer um dos componentes, dirija-se a uma das concessionarias da AKG.

2.1 Introducao

2.2 Conteudo da embalagem

2.3 Acessórios-optionais

2.4 Receptor SR 40

Set de montagem 19" RMU 60 para 2 receptores SR 40
Maleta de plástico CH 40 para umsystemecompleteWMS 40.

O SR 40 é um receptor estacionario do tipo non-diversity para todos os emissores do Sistema WMS 40. O SR 40 travaça uma frequência portadora estilizada a cristal na faixa das frequências portadoras UHF de 710 MHz a 865 MHz e é concebido para a montagem em um rack de 19" .

2.4.1. Elementos de controle no pailen frontal Veja Fig. 1.

1 POWER: tecla ligar/desligar e LED de contrôle
2 Antena: a antenna UHF com comprimento inalteravel é fixada no lado darente.
3 VOLUME: com o potenciometro VOLUME pode fazer o;nivel de saida do receptor desde o;nivel de microfone ate o;nivel de linha e adapta-lo a sensibilidade da mesa de mixagem ou do amplificador.
4 RF: este LED acende-se quando o receptor receive um sinal. Se o receptor não receiveber um sinal, ou se o squelch estiver ativado, o LED RF apaga-se e a saída de audio põe-se na posão de mudo.
5 Código de cores: a cor corresponde à frequência portadora do seu receptor. Os emissores com a mesma frequência portadora são marcadas na mesma cor.

Tabela 1: sets de frequência e)códigos de cores doSYSTEMA WMS40

US54:710.400 MHzvermelho-marrom
US58:734.600 MHzpurpureo
KR3:745.650 MHzverde-menta
KR4:750.900 MHzcinzano escuro
EU62:802.525 MHzbordeaux
EU63:812.800 MHzamarelo
UK69A:854.900 MHzvioleta
UK69B:858.200 MHzverde
ISM1:863.100 MHzamarelo escuro
ISM2:864.375 MHzcinzano

2.4.2 Elementos de controle no lado de trás Veja fig. 2.

6 Rótilo da frequência portadora: no lado deTRS do receptor encontra-se um rótilo com a frequência portadora e com as marcas de controle do receptor.
7 MIC OUT: Saía de audio balanceada tipo XLR tripolar que pode conetar, por exemple, com una entrada de microfone de una mesa de mixagem.
8 LINE OUT: Saída de audio não-balanceada no conetor jack mono de 6,3 mm. Aqui pode conetar, por exemplo, um amplíficator de violão.
9 Chave de parafuso paraaabstar o regulador SQUELCH no receptor e o reguldor GAIN no emissor de bolso.
10 Dispositivo para atenuar atração do cabo para o adaptor de rede.
11 DC IN: Conetor de alimentação para ligar o alimentador à rede que vem fornecido juntamente com os outros modulos.
12 SQUELCH: O FILTER suppressor de ruido ("Squelch") desiga o receptor se os sinais de recepçao estiverem demasiadamente baixos, de maneira que se tornem inaudiveis os ruidos perturbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruidos produzidos peloproprio receptor quando o emissor estiver desligado. Posizione o regulator SQUELCH em minimo antes de ligar o receptorPGA primaira vez (para mais informações veja Capitulo 3.8).

Antes de acontecer o seu WMS 40, verifique se o emissor e o receptor travaham na mesma frequência. A maneira mais fácil de controle é consultar oatório de cores.

As reflexões do sinal do emitter em objetivos de metal, paredes, tecos, etc. ou o sombreamento provocado por pessoas poderão entraquecer ou eliminar o sinal direto do emitter. Posicao o receptor, portanto, da segunte forma:

  1. Posiciono o receptor sempre perto do lugar de ação (palco), mas mantenha uma distência minima de 3 a 5 m (ideal) entre emitter e receptor.
  2. Para a melhor recepçao é necessario o dato de vista entre o emissor e o receptor.
  3. Posizione o receptor a una distancia de mais de 1,5 m de objetos grandes de metal, paredes, andaime em palcos, tetos, etc.

Pode posicionar o receptor livramente ou fixa-lo com o set de montagem optional RMU 40/div. num rack de 19^

  1. Ponha o emissor numa base plana com o lado de baixo para cima.
  2. Empurre as partes laterais (13) com os pés para cima para dentro da barra de fixação no emissor partindo do lado deTRS do emissor até atingir a posção final.
  3. Fixe as partes laterais (13) com os parafudos de fendas em cruz fornecidos na embalagem.

  4. Coloque a guia corredica (14) numa cantoneira de montagem (15) para que os pinos na guia entrem nas abertas de fixação na cantoneira de montagem (29).

  5. Empurre as guias corredicas (14) com as cantoneira de montagem (15) para dentro das ranhuras de fixação no receptor, aproximando-se do lado traseiro.
  6. Para fixar as cantoneiras de montagem no receptor, aparece os parafudos de fendas em cruz nas guias corredicas (14) no sentido dos ponteiros do relógio.
  7. Fixe a tampa fornecida na embalagem na cantoneira de montagem (15) direita ou esquerda com os parafusos fornecidos na embalagem.
  8. Fixe o receptor no rack com os parafusos fornecidos na embalagem.

  9. Fixe uma das cantoneira de montagem (15) nos lados laterais dosinous receptores conforme as etapas 1 a 3.

  10. Empurre no lado interior de um receptor uma guia corredica (14) SEM CANTONEIRA DE MONTAGEM (15) para dentro das ranhuras de fixação de um dos receptores.
  11. Empurre o primeiro receptor com guia corredica (14) sem cantoneira de montagem (15) nas ranhuras de fixação do segundo receptor.
  12. Aperte os parafudos de fendas em cruz na guía corredença (14) do meio no sentido dos ponteiros do relógio para unir osinous receptores um ao除外.
  13. Fixe os receptores no rack com os parafusos de montagem fornecidos na embalagem.

Important!

Veja aabela 1 na páginá 40.

3.1 Positionar o receptor

3.2 Fixar os pés no emissor

Veja Fig. 3.

3.3 Montagem no rack de um emissor

Vejafig.4a e 4b.

Vejafig.4c.

Veja fig. 4d.

3.4 Montagem no rack deinous receptores um ao lado do除外

3.5 Ligar o emissor a uma mesa de mixagem Veja Fig. 6a.Há das可能性 de ligar o receptor a uma mesa de mixagem: A. Ligue a saía MIC-OUT (7) no lado de trás do receptor a uma entra de balanceada de microfone (entrada XLR) na mesa de mixagem atravesés de um cabo XLR. Vire o regulator VOLUME (3) no receptor à esquerda até atingir a posção minima (nível de microfone). B. Ligue a saía LINE OUT (8) no lado traseiro do receptor a uma entra de LINE não balanceada (entrada jack de 6,3 mm) na mesa de mixagem atravesés de um cabo jack de 6,3 mm. Vire o regulator VOLUME (3) no receptor à direita (nível de LINHA) até atingir a posção maior.
Veja a Fig. 6b.
Important!Nunca use àsias de audio ao memso tempo, porque poder levar à perça de nível ou a ruido aumento.
3.6 Ligar o receptor a um amplificador Veja Fig. 7.1. Ligue a saía LINE OUT (8) no lado de trás do receptora uma entra da LINE não-balanceada (entrada jack de 6,3 mm) no amplificador. 2. Vire o regulator VOLUME no receptorà direita até atingir a posção maior (nível de LINHA).
3.7 Ligar o receptor à rede1. Direcione a antenna (2) para cima. 2. Coloque o potenciômetro SQUELCH (12) na posão MINIMUM. 3. Verifique se a tensão de rede指示a no alimetador a rede fornecido juntamente com o Sistema correspondê à tensão no lugar onde vem aplicado. A conexão do adaptor do rede a uma rede de tensão分娩e poder causar danos irreparâveis no equipamento. 4. Ligue o cabo de alimentação do adaptor do rede no conetor DC IN (11) do receptor. 5. Curve o cabo de alimentação, formando um liço. Enfie o cabo em forma de liço de cima no disposito para atenuar a tratção do cabo e posicao-o no gancho do disposito (10). Aperte o cabo. 7. Ligue o adaptor do rede a uma tomada de rede. 6. Ligue o receptor, apertando o botão POWER (1).
Veja Fig. 5.
3.8 Antes de checar o som1. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se exis- stem lugares onde poderia occorer uma caía da intensidade de\ campo que, em consequência disso, poderia perturbar a receção por pouco tempo ("dropouts"). Pode evitar asses dropouts, colocando o receptor numa posão diferente. Se não consigui, evite asses lagores críticos. 2. Se ocorrerem ruidos perturbadores, vire o potenciômetro SQUELCH (12) no receptor no sentido dos ponteiros de relógio até suprimir asses ruidos perturbadores. Se o squelch colocar a saía de audiou na posão de mudo, o LED RF (4) se apaga.
Important!Nunca ajuste o;nível do Squelch mais alto do que é necessário. Quanto mais alto sera o;nível do Squelch, tanto menor se torna a sensibilitadode receptor e o alcance do receptor e do emitter. 3. Se o LED RF (4) se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch está ativo.

Ligue o emissor, aproxime-se do receptor ou vire o regulador

SQUELCH (12) contra o sentido dos ponteiros do relógio até o LED

RF (4) se acender.

4 Limpeza

AKG SR 40 - Limpeza - 1

Para limpar as superficies do receptor use um pano macio molhado levamente em agua.

5 Resolução de problemas

AKG SR 40 - Resolução de problemas - 1

ProblemaCausa possívelComo resolver o problema
Não tem som.1. O adaptor de rede não está ligado ao receptor ou a tomada.1. Ligar o adaptor ao emis-sor e à rede.
2. O receptor está desligado.2. Ligar o receptor com o botão POWER.
3. O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador3. Ligar a saída do receptor à entrada da mesa de mixa-gem ou do amplificador.
4. O regulator VOLUME no receptor está posicionado em zero.4. Aumentar o regulator VOLUME.
5. O microfone ou o instru-mente não está ligado ao emitter de bolso.5. Ligar o microfone ou o instrumento à entrada do emitter de bolso.
6. O emitter tem um outras)córgo de cores do que o receptor.6. Usar um emitter com o mesmo)córgo de cores que o receptor.
7. O comutador ligar/desligar está posicionado em "OFF" ou "MUTE".7. Posicionar o comutador ligar/desligar em "ON".
8. As pilhas foram colocadas de forma errada no emitter.8. Recolocar as pilhas conforme a polaridade correta (+/-) no compartmento de pilhas.
9. As pilhas do emitter está esgotadas.9. Colocar novas pilhas no emitter
10. O emitter encontra-se demasiadamente longe do receptor.10. Aproximar-se do emitter.
11. Obstáculos entre o emitter e o receptor.11. Remover os obstáculos.
12. Não há contacto visual entre emitter e o receptor.12. Evitar lugares a partir dos quais não se pode ver o emitter.
13. O emissor está demasiada-mente perto de objetos metálicos.13. Removeçar objetos perturba-dores ou colocar o emissor num lugar mais afastado.
Rúidos, estrondos, sinais não desejados.1. Posicao da antenna2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, apareiros de rádio, ou apareiros electricos avariados ouPGA instalação electrolytica avariada.1. Posicionar o emissor num及其他 lugar.2. Desligar aparilos perturba-dores ou avariados ouusuar um WMS 40 comoutra frequênciaportadora; mandar contro-ler a instalação electrolytica.
Distorções1. (Só emissor de bolso:) o regulador GAIN está ajustademyasadiamente alto ou demasiadamente baixo.2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, apareiros de rádio, ou apareiros electricos avariados ouPGA instalação electrolytica avariada.1. Reduzir ouacularo regulador GAIN até quedesapareçam asdistorções.2. Desligar aparilos perturba-dores ou avariados ouusuar um WMS 40 comoutra frequênciaportadora;mandar controlar ainstalação electrolytica.
Interruções do som (drop-outs) por curto tempo emalguns Lugares do campo deaqueão.1. Posicao da antenna.1. Posicionar o receptor num及其他 lugar. Caso as interrupções de som continu-em, marcar os lugarescriticoc e evitá-los.
Frequência portadora710 - 865 MHz
ModulationFM
Banda passante de录音40 - 20.000 Hz
Estatística de frequência (-10°C a +50°C)±15 kHz
Coeficiente de distorção não-linear em 1 kHztip. 0,8%
Compandorsim
Relação sinal/ruídotip. 103 dB(A)
Consumo de corrente95 ±15 mA
Alimentação12 - 16 V c.c.
Sensibilidade de entradatip. -95 dBm
Nivel de aplicação do squelch-70 a -98 dBm
Saía de.audioXLR bal. e jack 6,3 mm desbal.: ajustavel entre nível de microfone e nível line: 2 V rms max.
Medidas (larg.x prof. x alt.)235 x 142 x 43 mm
Peso liquido470 g
Este produit corresponde às seguides normas: EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000).

Zur Verwendung in:

For use in:

Pour l'usage en:

Per l'uso in:

Para el uso en:

Para o uso em:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : AKG

Modelo : SR 40

Categoria : Transceptor sem fio