SR 40 - Transceptor sem fio AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SR 40 AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SR 40 AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Transceptor sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SR 40 - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SR 40 da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR SR 40 AKG
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Seite
Instruções de uso . p. 38
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!
Seite
1 Seguranca e meio ambiente 38
1.1 Seguranga 38
1.2 Meio ambiente. 39
2 Apresentação 39
2.1 Introducao 39
2.2 Conteudo da embalagem.. 39
2.3 Acessórios.optionais 40
2.4 Receptor SR 40. 40
3 Operacao. 41
3.1 Posicional o receptor. 41
3.2 Fixar os pés no emissor. 41
3.3 Montagem dum receptor num rack 41
3.4 Montagem deinous receptores lado a lado num rack . . . 41
3.5 Conectar o receptor a una mesa de mixagem. 42
3.6 Conectar o receptor a um amplificador 42
3.7 Conectar o receptor a rede 42
3.8 Antes de checar o som 42
4 Limpeza 43
6 Resolucao de problemas 43
7 Especificações 44

1 Segura e meio ambiente
1.1 Segurarca
- Não derrame liquidos sobre o disposito e não deixe cabir quando algo é muito alto, como a chuise ou a chuise do vento.
- O aparheiro devera ser operado so em area seca.
- Cabe exclusivamente acos技术和orazados abrir e convertar o aparelho e efetuar管理工作 de manutencao no mesmo. No interior do aparelho não ha componentes em que leigos poderiam efetuar管理工作 de manutencao, ou que poderiam trocar ou reparar.
- Antes de ligar o aparecido certificque-se que a tensão indica no alimentador fornecido na embalagem corresponde à tensão da rede no lugar de aplicação.
- Utilize o aparelho apenas com o adaptorador de tensão alternada fornecido na embalagem com uma tensão de saída de 12 V c.a.! Outros temas de corrente assim como tensões发展目标o provocar avarias severas no aparelho!
- Desligue a instalacao imeditamente se tiver entrada liquido ou um objeto solido dentro do aparheiro. Neste caso tire imeditamente o alimentador da tomada de rede e mande controlar o aparheiro pelo mesmo服务于.
- quando não utilizes o aparecido durante um periodo mais prolongado, desconnecte o alimentador da tomada de rede. Repare que o aparecido desligado não está Completely desconnectado da rede quando o alimentador ainda se encontrar na tomada.
1 Segança e meio ambiente
- Não posicao o disposito perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o disposito à radiação solar, poira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
- Para evaporar interferências ou anomalidades é preciso instalar todos os cabos de audió, particularmente os cabos das entradas de microfone, separados de linhas de alta tensão e de rede. quando os instalar em conduitos de cabo é preciso colocar as linhas de audió num canaleparado.
- Para limpar o aparelho use um pano úmido mas não molhado. Primeiro tire o alimentador da tomada de rede! Não utilize detergentes abrasivos ou acres nem liquidos que contenham alcool ou dissolventes, porque这只是 preferem prejudicar o esmalte e as partes de material sintético.
-
Utilize o aparecido exclusivamente para os fins descritos neste manual. A AKG não se responsabiliza por danos provocados por uso improprio ou operação errada.
-
Mesmo se o aparecido estiver desligado, o alimentador consome energia eletrica em quantidades reduzidas. Para poupar energia, tire o alimentador da tomada de rede se não utilizes o aparecido durante um periodo mais prolongado.
- Quando pretende desfazer-se do aparelho, remova as pilhas ou os acumuladores, separare a carcaça, a eletrónica e os cabos e providência que estas são eliminados conforme as normas estabelecidas por lei.
1.2 Meio ambiente
2 Apresentação

Obrigado por escolher um produit da AKG. Por favor, leia o manual com atenção antes de operar o aparecido e guarde omanual com cuidado para poder consulha-lo quando precisar. Divirta-se e bom SUCCESS!

1xSR40

1 adaptador de forca, 12 V c.c.

1 chave de para-fusos
Certifique-se de que a embalagem contentem todos os componentes acima indicados. Se fazer um dos componentes, dirija-se a uma das concessionarias da AKG.
2.1 Introducao
2.2 Conteudo da embalagem
2.3 Acessórios-optionais
2.4 Receptor SR 40
Set de montagem 19" RMU 60 para 2 receptores SR 40
Maleta de plástico CH 40 para umsystemecompleteWMS 40.
O SR 40 é um receptor estacionario do tipo non-diversity para todos os emissores do Sistema WMS 40. O SR 40 travaça uma frequência portadora estilizada a cristal na faixa das frequências portadoras UHF de 710 MHz a 865 MHz e é concebido para a montagem em um rack de 19" .
2.4.1. Elementos de controle no pailen frontal Veja Fig. 1.
1 POWER: tecla ligar/desligar e LED de contrôle
2 Antena: a antenna UHF com comprimento inalteravel é fixada no lado darente.
3 VOLUME: com o potenciometro VOLUME pode fazer o;nivel de saida do receptor desde o;nivel de microfone ate o;nivel de linha e adapta-lo a sensibilidade da mesa de mixagem ou do amplificador.
4 RF: este LED acende-se quando o receptor receive um sinal. Se o receptor não receiveber um sinal, ou se o squelch estiver ativado, o LED RF apaga-se e a saída de audio põe-se na posão de mudo.
5 Código de cores: a cor corresponde à frequência portadora do seu receptor. Os emissores com a mesma frequência portadora são marcadas na mesma cor.
Tabela 1: sets de frequência e)códigos de cores doSYSTEMA WMS40
| US54: | 710.400 MHz | vermelho-marrom |
| US58: | 734.600 MHz | purpureo |
| KR3: | 745.650 MHz | verde-menta |
| KR4: | 750.900 MHz | cinzano escuro |
| EU62: | 802.525 MHz | bordeaux |
| EU63: | 812.800 MHz | amarelo |
| UK69A: | 854.900 MHz | violeta |
| UK69B: | 858.200 MHz | verde |
| ISM1: | 863.100 MHz | amarelo escuro |
| ISM2: | 864.375 MHz | cinzano |
2.4.2 Elementos de controle no lado de trás Veja fig. 2.
6 Rótilo da frequência portadora: no lado deTRS do receptor encontra-se um rótilo com a frequência portadora e com as marcas de controle do receptor.
7 MIC OUT: Saía de audio balanceada tipo XLR tripolar que pode conetar, por exemple, com una entrada de microfone de una mesa de mixagem.
8 LINE OUT: Saída de audio não-balanceada no conetor jack mono de 6,3 mm. Aqui pode conetar, por exemplo, um amplíficator de violão.
9 Chave de parafuso paraaabstar o regulador SQUELCH no receptor e o reguldor GAIN no emissor de bolso.
10 Dispositivo para atenuar atração do cabo para o adaptor de rede.
11 DC IN: Conetor de alimentação para ligar o alimentador à rede que vem fornecido juntamente com os outros modulos.
12 SQUELCH: O FILTER suppressor de ruido ("Squelch") desiga o receptor se os sinais de recepçao estiverem demasiadamente baixos, de maneira que se tornem inaudiveis os ruidos perturbadores relacionados a esse fenômeno, e os ruidos produzidos peloproprio receptor quando o emissor estiver desligado. Posizione o regulator SQUELCH em minimo antes de ligar o receptorPGA primaira vez (para mais informações veja Capitulo 3.8).
Antes de acontecer o seu WMS 40, verifique se o emissor e o receptor travaham na mesma frequência. A maneira mais fácil de controle é consultar oatório de cores.
As reflexões do sinal do emitter em objetivos de metal, paredes, tecos, etc. ou o sombreamento provocado por pessoas poderão entraquecer ou eliminar o sinal direto do emitter. Posicao o receptor, portanto, da segunte forma:
- Posiciono o receptor sempre perto do lugar de ação (palco), mas mantenha uma distência minima de 3 a 5 m (ideal) entre emitter e receptor.
- Para a melhor recepçao é necessario o dato de vista entre o emissor e o receptor.
- Posizione o receptor a una distancia de mais de 1,5 m de objetos grandes de metal, paredes, andaime em palcos, tetos, etc.
Pode posicionar o receptor livramente ou fixa-lo com o set de montagem optional RMU 40/div. num rack de 19^
- Ponha o emissor numa base plana com o lado de baixo para cima.
- Empurre as partes laterais (13) com os pés para cima para dentro da barra de fixação no emissor partindo do lado deTRS do emissor até atingir a posção final.
-
Fixe as partes laterais (13) com os parafudos de fendas em cruz fornecidos na embalagem.
-
Coloque a guia corredica (14) numa cantoneira de montagem (15) para que os pinos na guia entrem nas abertas de fixação na cantoneira de montagem (29).
- Empurre as guias corredicas (14) com as cantoneira de montagem (15) para dentro das ranhuras de fixação no receptor, aproximando-se do lado traseiro.
- Para fixar as cantoneiras de montagem no receptor, aparece os parafudos de fendas em cruz nas guias corredicas (14) no sentido dos ponteiros do relógio.
- Fixe a tampa fornecida na embalagem na cantoneira de montagem (15) direita ou esquerda com os parafusos fornecidos na embalagem.
-
Fixe o receptor no rack com os parafusos fornecidos na embalagem.
-
Fixe uma das cantoneira de montagem (15) nos lados laterais dosinous receptores conforme as etapas 1 a 3.
- Empurre no lado interior de um receptor uma guia corredica (14) SEM CANTONEIRA DE MONTAGEM (15) para dentro das ranhuras de fixação de um dos receptores.
- Empurre o primeiro receptor com guia corredica (14) sem cantoneira de montagem (15) nas ranhuras de fixação do segundo receptor.
- Aperte os parafudos de fendas em cruz na guía corredença (14) do meio no sentido dos ponteiros do relógio para unir osinous receptores um ao除外.
- Fixe os receptores no rack com os parafusos de montagem fornecidos na embalagem.
Important!
Veja aabela 1 na páginá 40.
3.1 Positionar o receptor
3.2 Fixar os pés no emissor
Veja Fig. 3.
3.3 Montagem no rack de um emissor
Vejafig.4a e 4b.
Vejafig.4c.
Veja fig. 4d.
3.4 Montagem no rack deinous receptores um ao lado do除外
| 3.5 Ligar o emissor a uma mesa de mixagem Veja Fig. 6a. | Há das可能性 de ligar o receptor a uma mesa de mixagem: A. Ligue a saía MIC-OUT (7) no lado de trás do receptor a uma entra de balanceada de microfone (entrada XLR) na mesa de mixagem atravesés de um cabo XLR. Vire o regulator VOLUME (3) no receptor à esquerda até atingir a posção minima (nível de microfone). B. Ligue a saía LINE OUT (8) no lado traseiro do receptor a uma entra de LINE não balanceada (entrada jack de 6,3 mm) na mesa de mixagem atravesés de um cabo jack de 6,3 mm. Vire o regulator VOLUME (3) no receptor à direita (nível de LINHA) até atingir a posção maior. |
| Veja a Fig. 6b. | |
| Important! | Nunca use àsias de audio ao memso tempo, porque poder levar à perça de nível ou a ruido aumento. |
| 3.6 Ligar o receptor a um amplificador Veja Fig. 7. | 1. Ligue a saía LINE OUT (8) no lado de trás do receptora uma entra da LINE não-balanceada (entrada jack de 6,3 mm) no amplificador. 2. Vire o regulator VOLUME no receptorà direita até atingir a posção maior (nível de LINHA). |
| 3.7 Ligar o receptor à rede | 1. Direcione a antenna (2) para cima. 2. Coloque o potenciômetro SQUELCH (12) na posão MINIMUM. 3. Verifique se a tensão de rede指示a no alimetador a rede fornecido juntamente com o Sistema correspondê à tensão no lugar onde vem aplicado. A conexão do adaptor do rede a uma rede de tensão分娩e poder causar danos irreparâveis no equipamento. 4. Ligue o cabo de alimentação do adaptor do rede no conetor DC IN (11) do receptor. 5. Curve o cabo de alimentação, formando um liço. Enfie o cabo em forma de liço de cima no disposito para atenuar a tratção do cabo e posicao-o no gancho do disposito (10). Aperte o cabo. 7. Ligue o adaptor do rede a uma tomada de rede. 6. Ligue o receptor, apertando o botão POWER (1). |
| Veja Fig. 5. | |
| 3.8 Antes de checar o som | 1. Controle o lugar onde pretende aplicar o emissor, verificando se exis- stem lugares onde poderia occorer uma caía da intensidade de\ campo que, em consequência disso, poderia perturbar a receção por pouco tempo ("dropouts"). Pode evitar asses dropouts, colocando o receptor numa posão diferente. Se não consigui, evite asses lagores críticos. 2. Se ocorrerem ruidos perturbadores, vire o potenciômetro SQUELCH (12) no receptor no sentido dos ponteiros de relógio até suprimir asses ruidos perturbadores. Se o squelch colocar a saía de audiou na posão de mudo, o LED RF (4) se apaga. |
| Important! | Nunca ajuste o;nível do Squelch mais alto do que é necessário. Quanto mais alto sera o;nível do Squelch, tanto menor se torna a sensibilitadode receptor e o alcance do receptor e do emitter. 3. Se o LED RF (4) se apagar, significa que nenhum sinal é recebido ou que o squelch está ativo. |
Ligue o emissor, aproxime-se do receptor ou vire o regulador
SQUELCH (12) contra o sentido dos ponteiros do relógio até o LED
RF (4) se acender.
4 Limpeza

Para limpar as superficies do receptor use um pano macio molhado levamente em agua.
5 Resolução de problemas

| Problema | Causa possível | Como resolver o problema |
| Não tem som. | 1. O adaptor de rede não está ligado ao receptor ou a tomada. | 1. Ligar o adaptor ao emis-sor e à rede. |
| 2. O receptor está desligado. | 2. Ligar o receptor com o botão POWER. | |
| 3. O receptor não está ligado à mesa de mixagem ou ao amplificador | 3. Ligar a saída do receptor à entrada da mesa de mixa-gem ou do amplificador. | |
| 4. O regulator VOLUME no receptor está posicionado em zero. | 4. Aumentar o regulator VOLUME. | |
| 5. O microfone ou o instru-mente não está ligado ao emitter de bolso. | 5. Ligar o microfone ou o instrumento à entrada do emitter de bolso. | |
| 6. O emitter tem um outras)córgo de cores do que o receptor. | 6. Usar um emitter com o mesmo)córgo de cores que o receptor. | |
| 7. O comutador ligar/desligar está posicionado em "OFF" ou "MUTE". | 7. Posicionar o comutador ligar/desligar em "ON". | |
| 8. As pilhas foram colocadas de forma errada no emitter. | 8. Recolocar as pilhas conforme a polaridade correta (+/-) no compartmento de pilhas. | |
| 9. As pilhas do emitter está esgotadas. | 9. Colocar novas pilhas no emitter | |
| 10. O emitter encontra-se demasiadamente longe do receptor. | 10. Aproximar-se do emitter. | |
| 11. Obstáculos entre o emitter e o receptor. | 11. Remover os obstáculos. | |
| 12. Não há contacto visual entre emitter e o receptor. | 12. Evitar lugares a partir dos quais não se pode ver o emitter. | |
| 13. O emissor está demasiada-mente perto de objetos metálicos. | 13. Removeçar objetos perturba-dores ou colocar o emissor num lugar mais afastado. | |
| Rúidos, estrondos, sinais não desejados. | 1. Posicao da antenna2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, apareiros de rádio, ou apareiros electricos avariados ouPGA instalação electrolytica avariada. | 1. Posicionar o emissor num及其他 lugar.2. Desligar aparilos perturba-dores ou avariados ouusuar um WMS 40 comoutra frequênciaportadora; mandar contro-ler a instalação electrolytica. |
| Distorções | 1. (Só emissor de bolso:) o regulador GAIN está ajustademyasadiamente alto ou demasiadamente baixo.2. Perturbações por outros sistemas sem fio, televisão, rádio, apareiros de rádio, ou apareiros electricos avariados ouPGA instalação electrolytica avariada. | 1. Reduzir ouacularo regulador GAIN até quedesapareçam asdistorções.2. Desligar aparilos perturba-dores ou avariados ouusuar um WMS 40 comoutra frequênciaportadora;mandar controlar ainstalação electrolytica. |
| Interruções do som (drop-outs) por curto tempo emalguns Lugares do campo deaqueão. | 1. Posicao da antenna. | 1. Posicionar o receptor num及其他 lugar. Caso as interrupções de som continu-em, marcar os lugarescriticoc e evitá-los. |
| Frequência portadora | 710 - 865 MHz |
| Modulation | FM |
| Banda passante de录音 | 40 - 20.000 Hz |
| Estatística de frequência (-10°C a +50°C) | ±15 kHz |
| Coeficiente de distorção não-linear em 1 kHz | tip. 0,8% |
| Compandor | sim |
| Relação sinal/ruído | tip. 103 dB(A) |
| Consumo de corrente | 95 ±15 mA |
| Alimentação | 12 - 16 V c.c. |
| Sensibilidade de entrada | tip. -95 dBm |
| Nivel de aplicação do squelch | -70 a -98 dBm |
| Saía de.audio | XLR bal. e jack 6,3 mm desbal.: ajustavel entre nível de microfone e nível line: 2 V rms max. |
| Medidas (larg.x prof. x alt.) | 235 x 142 x 43 mm |
| Peso liquido | 470 g |
| Este produit corresponde às seguides normas: EN60065:1998, EN301 489-9 v.1.1.1 (09-2000) e EN300 422-2 v.1.1.1 (07-2000). | |
Zur Verwendung in:
For use in:
Pour l'usage en:
Per l'uso in:
Para el uso en:
Para o uso em: